O nama

Koji je posao prevodioca?
Posao prevodioca je da tačno i verno prenese značenje teksta ili govora sa jednog jezika na drugi. Prevodioci ne prevode samo reči, već i smisao, ton i stil, vodeći računa o kulturološkim razlikama i kontekstu u kojem se poruka koristi.
Koje usluge pruža prevodilac za grčki jezik?
- Prevođenje pisanih dokumenata
- Prevođenje književnih i stručnih tekstova
- Usmeno prevođenje
- Lektura i korektura prevoda
- Overeni prevodi kod sudskog tumača


Usmeno prevođenje
Pored pisanog prevođenja, nudimo i konsekutivno i simultano usmeno prevođenje za potrebe sastanaka, konferencija i poslovnih događaja.

Pisano prevođenje
Usmeno prevođenje obuhvata prenošenje sadržaja svih vrsta dokumenata – od ličnih i pravnih akata do poslovne i tehničke dokumentacije – uz potpunu tačnost i prilagođavanje kontekstu.

Književno prevođenje
Književno prevođenje podrazumeva prenošenje književnih dela sa grčkog jezika uz očuvanje umetničkog izraza, stila i kulturnih nijansi originalnog teksta.
NAŠ TIM PREVODIOCA
Naš tim prevodilaca čine univerzitetski nastavnici sa bogatim iskustvom u radu sa grčkim jezikom. U timu je i ovlašćeni sudski tumač za grčki jezik, imenovan od strane Ministarstva pravde, koji vrši overu prevoda pečatom sudskog tumača.

Vojkan Stojičić
docent

Ljiljana Vulović
sudski tumač

Antonina Kostić
lektor

Aleksandra Milanović
asistent
Ovlašćeni sudski tumač
Imenovan od strane Ministarstva pravde
Sudski tumač svojim pečatom obezbeđuje pravnu validnost i punu verodostojnost vaših dokumenata.